<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: kai reikai versti tekstą EN-&gt;LT</title>
	<atom:link href="http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt</link>
	<description>Ir vėl vakare bandome užkariauti pasaulį</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jan 2012 08:36:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt#comment-610</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 20:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=197#comment-610</guid>
		<description>Na matai ... as niekada nenaudoju zodyno vertimui nes visada visus zodzius zinau, ir retai kada reikia pasitikslinti.Jeigu tau viska isvercia ir negali patikrinti ar gerai tas zodis isverstas tai kaip gali pasitiketi tokiu vertimu ... bet ka dar gali daryti studentas. lengviausias budas geriausiai tinka :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na matai &#8230; as niekada nenaudoju zodyno vertimui nes visada visus zodzius zinau, ir retai kada reikia pasitikslinti.Jeigu tau viska isvercia ir negali patikrinti ar gerai tas zodis isverstas tai kaip gali pasitiketi tokiu vertimu &#8230; bet ka dar gali daryti studentas. lengviausias budas geriausiai tinka <img src='http://bukoptimistas.lt/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: komsas</title>
		<link>http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt#comment-609</link>
		<dc:creator>komsas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 20:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=197#comment-609</guid>
		<description>pvz. &quot;I have a job during the semester to read a few articles written in English, they survive and successfully settled. Today, I was reminded that the VMU is a translation tool. Tried. Work was much faster than your head to translate the text with the aid of a dictionary.&quot;nice :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pvz. &#8220;I have a job during the semester to read a few articles written in English, they survive and successfully settled. Today, I was reminded that the VMU is a translation tool. Tried. Work was much faster than your head to translate the text with the aid of a dictionary.&#8221;nice <img src='http://bukoptimistas.lt/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: komsas</title>
		<link>http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt#comment-608</link>
		<dc:creator>komsas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 20:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=197#comment-608</guid>
		<description>http://translate.google.com/ jau yra lietuvių kalba, tai manau lietuviška sistema bus užmiršta greit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://translate.google.com/" rel="nofollow">http://translate.google.com/</a> jau yra lietuvių kalba, tai manau lietuviška sistema bus užmiršta greit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vaidas &#34;Bukoptimistas&#34; Vai2lis</title>
		<link>http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt#comment-607</link>
		<dc:creator>Vaidas &#34;Bukoptimistas&#34; Vai2lis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 14:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=197#comment-607</guid>
		<description>Kadangi vistiek tekstą reikia peržvelgti, tai susitikrini kad ir žodžiai būtų daugmaž visi išversti ir sakinys būtų teisingas. Manau vis greičiau nei versti kiekvieną sakinį savo galvą.. na bet kaip kam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kadangi vistiek tekstą reikia peržvelgti, tai susitikrini kad ir žodžiai būtų daugmaž visi išversti ir sakinys būtų teisingas. Manau vis greičiau nei versti kiekvieną sakinį savo galvą.. na bet kaip kam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: amonas</title>
		<link>http://bukoptimistas.lt/kai-reikai-versti-teksta-en-lt#comment-606</link>
		<dc:creator>amonas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 13:40:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=197#comment-606</guid>
		<description>Na, kad išverčia tai gerai, bet kokia prasmė kai turi visa teksta išversta, o koks žodis ims ir liks neišverstas. Tame kurse svarbiausia žinoti žodžius, o ne teksto prasmę, esmę.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na, kad išverčia tai gerai, bet kokia prasmė kai turi visa teksta išversta, o koks žodis ims ir liks neišverstas. Tame kurse svarbiausia žinoti žodžius, o ne teksto prasmę, esmę.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

